当前位置 : 首页 > 佛山企业英语培训:赢了 |
佛山企业英语培训:赢了 |
发布者:管理员 发布时间:2018-8-14 阅读:1960 次 |
文本来源:佛山企业英语培训 爱德华国际英语 单词 win 的意思是“获胜、赢”。但英语里还有一些更为生动的表达和单词可用来描述“赢了”。你知道“wipe the floor with、thrash、scoop”之间的共同点是什么吗?来学习说“她赢了”。 1. She wiped the floor with her opponents. 她轻轻松松就击败了对手。 这句话中的表达“to wipe the floor with someboby 把某人打的落花流水”,用来比喻“在比赛中完全取胜,很容易就打败了对方”。 2. She thrashed the competition. 她彻底击败了对手,赢得了这场比赛。 在这里,及物动词“thrash”的意思是“在比赛、运动中彻底大败...”,比如,我们说某一运动员或团队在比赛中“thrashes”他们的对手时,意思就是前者大比分击败后者。 3. She walked off with the prize. 她轻轻松松捧走了奖项。 在这句话中,搭配“walk off”的原意是“离开”,而我们在其后面加上“with+名词”,意思是“某人带着某物离开”。通常,我们会说“someone walks off with the prize 某人捧走了奖项”,暗指这个人轻松拿到了奖项。 4. She scooped the award. 她赢得了奖项。 单词“scoop”作动词时,除了有“媒体发布独家新闻、用勺子舀”的意思以外,还可以表示“获得多个奖项”。比如:The film has scooped the top prize. 这部电影赢得了最高奖项。 5. She bagged the trophy. 她将奖杯收入囊中。 “Bag the trophy”的字面意思是“把奖杯放入袋子里”,其实际含义是“获得奖项,把奖杯收入囊中”。“bag”是动词,意思是“把...装进袋子”,即“获得奖项”。如果想表达某个奖项已经“十拿九稳”,则可以用表达“something is in the bag”。 文本来源:佛山企业英语培训 爱德华国际英语 |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼 |