当前位置 : 首页 > 佛山对外汉语培训课程:我喜欢看京剧 1 |
佛山对外汉语培训课程:我喜欢看京剧 1 |
发布者:管理员 发布时间:2014-1-27 阅读:819 次 |
佛山对外汉语培训长期开设生活汉语课,主要目的是让学员能掌握生活中所用汉语,可以实现用汉语在中国生活无障碍。,学习的内容涉及日常生活,常用语法点。这将使学生在日常生活中懂得使用简单的汉语来交流,如问候、购物、乘车、约会、点餐、看医生、订票、租房等。 Wǒ xǐhuan kàn jīngjù 我喜欢看京剧 一 热身RèshēnWarm-up 回答下面的问题: 1.你常常去听音乐会吗? 2.你喜欢什么乐器? 3.你听过中国京剧吗? 二 词语Cíyǔ Words ɑnd expressions 1.今晚 (名) jīnwǎn tonight 2.进行 (动) jinxing carry on, go on 3.场 (量) chǎng for recreational or sports activites 4.小提琴 (名) xiǎotíqín violin 5.音乐会 (名) yīnyuèhuì concert 6.演奏 (动) yǎnzòu play 7.听说 tīng shuō hear of 8.著名 (形) zhùmíng famous 9.教授 (名) jiàoshòu professor 10.值得 zhíde deserve, be worth 11.以前 (名) yǐqián before, ago 12.一起 (名/副)yìqǐ the same place, together 13.商量 (动) shāngliɑng consult, talk over, discuss 14.办公室 (名) bàngōngshì office 15.约 (动) yuē make an appointment;about 16.生日 (名) shēngrì birthday 17.正好 (副、形) happen to, just right 18.演唱会 (名) yǎnchànghuì concert 19.票 (名) piào ticket 20.歌手 (名) gēshǒu singer 21.京剧 (名) Jīngjù Beijing opera 22.有名 (形) yǒumíng famous 23.周末 (名) zhōumò weekend 24.动作 (名) dòngzuò action 25.表情 (名) biǎoqíng expression 26.有意思 (形) yǒu yìsi interesting 27.好看 (形) hǎokàn good-looking 28.服装 (名) fúzhuāng clothing 29.棒 (形) bàng great 30.着急 (形) zháojí anxious 31.张 (量) zhāng a measure word 32.邀请 (动) yāoqǐng invite 33.特别 (形) tèbié special 34.帮忙 (动) bāngmáng help 35.水平 (名) shuǐpíng level 专有名词 Zhuānyǒu Mínɡcí Proper Nouns 中央音乐学院 Zhōngyāng yīnyuè xuéyuàn Central Conservatory of Music 三 课文 Kèwén Text 会话一 今晚中央音乐学院 Jīnwǎn zhōngyāng yīnyuè xuéyuàn 的著名小提琴教授到 de zhùmíng xiǎotíqín jiàoshòu dào 孔子学院去进行一场 Kǒngzǐ xuéyuàn qù jìnxíng yìchǎng 小提琴音乐会,莉莉A和 xiǎotíqín yīnyuè huì,Lili hé 马丁B商量去听。 Mǎdīng shānɡliang qù tīng。 A:马丁,今晚有一场小 Mǎdīng,jīnwǎn yǒu yì chǎng xiǎo 提琴音乐会,你知道吗?tíqín yīnyuè huì,nǐ zhīdao ma? B:不知道。在哪儿? Bù zhīdao.Zài nǎr? A:就在我们孔子学院。 Jiù zài wǒmen Kǒngzǐ xuéyuàn。 B:谁演奏? Shuí yǎnzòu? A:听说是中国中央 Tīngshuō shì Zhōngguó Zhōngyānɡ 音乐学院的一名著名 yīnyuè xuéyuàn de yì míng zhùmíng 的小提琴教授,值得听。de xiǎotíqín jiàoshòu,zhíde tīng。 B:好啊,我非常喜欢 Hǎo a, wǒ fēicháng xǐhuan 小提琴。 xiǎotíqín。 A:你学过小提琴吗? Nǐ xué guo xiǎotíqín ma? B:以前学过两年。 Yǐqián xué guo liǎnɡ nián。 A:是吗?还不知道呢。 Shìma? hái bù zhīdao ne。 B:好,那我们说好了, Hǎo,nà wǒmen shuō hǎo le, 晚上一起去。 Wǎnshang yìqǐ qù。 会话二 男女歌手都很有名,很值得去。 卡罗到彼得A办公室…… Kǎluó dào Bǐdé bàngōngshì… (卡罗敲门……) A:请进! Qǐnɡjìn! B:经理,找我有事吗? Jīnglǐ,zhǎo wǒ yǒu shì ma? A:对,坐。晚上有空吗? Duì,zuò。Wǎnshanɡ yǒu kònɡ ma? B:我……我约了我的女朋 Wǒ……wǒ yuē le wǒ de nǚpéng 友,今天是她的生日。 yǒu,jīntiān shì tā de shēngrì。 A:正好我这里有两张 Zhènghǎo wǒ zhèli yǒu liǎngzhāng 今晚的演唱会的票, jīnwǎn de yǎnchànghuì de piào, 我没时间去,送给你吧。 wǒ méi shíjiān qù,sòng gěi nǐ ba。 B:真的?听说这场演 Zhēnde?tīngshuō zhèchǎng yǎn 唱会的票非常难买。 chànghuì de piào fēicháng nán mǎi。 A:对呀,男女歌手都很 Duì ya,nán nǚ gēshǒu dōu hěn 有名,很值得去。 yǒumíng, hěn zhíde qù。 B:太好了。我女朋友很喜 Tài hǎo le。wǒ nǚ péngyou hěn xǐ 欢看演唱会。 huan kàn yǎnchànghuì。 A:好啊,票就送给你了。 Hǎo a,piào jiù sòng gěi nǐ le。 会话三 你真是越来越漂亮啊。 马丁邀请lily去看京剧。 Mǎdīng yāoqǐng qù kàn Jīngjù。 A:马丁,好久不见。 Mǎdīng,hǎo jiǔ bùjiàn。 B:是呀,你真是越来越 Shìya, nǐ zhēnshì yuè lái yuè 漂亮啦。 piàolianɡ la。 A:谢谢。你的汉语也 Xièxiè!!nǐ de hànyǔ yě 越来越好了。 yuè lái yuè hǎo le。 B:哪里,哪里。对了,周末 Nǎli, nǎli。 Duìle, zhōumò 有空吗?我想请你去 yǒukōngr ma? Wǒ xiǎng qǐng nǐ qù 看京剧。 kàn Jīngjù。 A:真的?好啊。不过我听说 Zhēnde? Hǎo a。 Bùguò wǒ tīngshuō 京剧挺难的,我可能 Jīngjù tǐng nán de, wǒ kěnéng 听不懂吧? tīng bù dǒng ba? B:没关系,我也听不懂。 Méi guānxi。Wǒ yě tīng budǒng。 不过,我喜欢看京剧。 Bùguò,wǒ xǐhuan kàn Jīngjù 你可以看看他们的动作 nǐ kěyǐ kàn kan tāmen de dòngzuò 和表情,非常有意思的。 hé biǎoqíng,fēicháng yǒu yìsi de。 A:好啊,我也听说京剧很 Hǎo a,wǒ yě tīngshuō jīngjù hěn 好看,不但动作漂亮, hǎokàn, búdàn dòngzuò piàoliang, 而且他们的服装也很 érqiě tāmen de fúzhuāng yě hěn 特别。 tèbié。 B:是的。那我买了票给你 shìde。nà wǒ mǎi le piào gěi nǐ 打电话吧? dǎ diànhuà ba。 A:好,我等你电话。 Hǎo,wǒ děng nǐ diànhuà。 会话四 你的汉语水平真是越来越高了 马丁想学习京剧,找他的 Mǎdīng xiǎng xuéxí Jīngjù zhǎo tā de 中国朋友马大力帮忙 Zhōngguó péngyǒu Mǎ dàlì bāngmáng。 A:大力,你知道在哪儿可以 Dàlì,nǐ zhīdao zài nǎr kěyǐ 学习京剧? xuéxí Jīnɡjù? B:怎么?你开始喜欢京剧了? Zěnme? nǐ kāishǐ xǐhuan jīngjù le? A:对呀,上个周末我去 duìya,shàngge zhōumò wǒ qù 看了一场京剧。 kàn le yíchǎng jīngjù。 B:怎么样? Zěnme yàng? A:真是太棒了! Zhēnshì tài bàng le! B:是吗?你的汉语水平 shì ma? nǐ de hànyǔ shuǐpíng 真是越来越高了, zhēnshì yuè lái yuè gāo le, 京剧都能看得懂。 Jīngjù dōu néng kàn de dǒng。 A:没有,我就是喜欢京剧的Méiyǒu,wǒ jiù shì xǐhuān Jīngjù de 动作,还有他们的服装, dòngzuò,hái yǒu tāmen de fúzhuāng, 很有意思。 Hěn yǒu yìsi。 B:好,我正好认识一个京剧 hǎo,wǒ zhènghǎo rènshi yígè Jīngjù 老师,你们认识认识. lǎoshi,nǐmen rènshi rènshi。 A:太好了,什么时候? Tài hǎo le,shénme shíhòu? 明天吧。 Míngtiān ba。 B:明天?你也太着急了? Míngtiān? nǐ yě tài zháojí le? 四、语言注释 Yǔyán Zhùshì Language Tips 1、值得 deserve, be worthy of 有价值,认为合算。可以单独使用,比如“很值得。”或者后面加动词或者小句。 “值得” can be used alone, such as “be worthy of” Or followed by verbs or short sentences. (1)我花了十块钱买了一本词典,很值得。 (2)听说是中国中央音乐学院的一名著名的小提琴教授,值得去听。 (2)这个电影很好,值得年轻人认真地看。 2、越来越…more and more “越来越+形容词/动词”表示随着时间的发展而变化,这里的“动词”一般是心理动词。例如: This construction is used to express the change of degree with the lapse of time, e.g. (1)学习汉语的人越来越多。 (2)天气越来越冷。 (3)马丁越来越喜欢中国功夫。 3、哪里,哪里 这里的“哪里”表示一种否定,是谦虚的表达法。例如: “哪里”,meaning “it is nothing”, here is a modest remark, e.g. (1)A:你的汉语说得真好! B:哪里,哪里。 (2)A:我应该叫你老师。 B:哪里,哪里。我们互相学习。 五、文化注释 Wénhuà Zhùshì Cultural Tips 1、中国民乐 中国民乐具有浓郁的民族特色,是中华文化宝库中的瑰宝。中国民族乐器有很多,按类别分为吹、拉、弹、打四大类。吹的如箫、笛等;拉的乐器,如二胡等;弹的乐器,如古筝、琵琶等;打的乐器,如鼓、锣等。著名的民乐代表曲目有《春江花月夜》、《百鸟朝凤》等。 Folk Music Chinese folk music, which strong nationalistic features, is a treasure of Chinese culture. Chinese folk musical instruments have four main types. The first type is wind instrument, as shown in xiao, flute, etc. The second type is string instrument, represented by urheen, etc. The third type is also string instrument, but played unconventionally by striking the strings with fingers, represented by guzheng, pipa, etc. The fourth type is percussion instrument, as seen usually in gong, drum, etc. The famous melodies include “spring river moon night”, “hundreds birds worshiping the phoenix”, etc. 2、中国京剧 京剧是中国流行最广、影响最大的一个剧种,产生于清代,至今已有200年的历史。京剧吸收了中国地方戏剧的精华,把歌唱、音乐、舞蹈、武术等结合在一起的一种表演艺术。因为诞生在北京,所以称作“京剧”。 Beijing Opera Beijing opera is the most popular and influential opera in China with two hundred years. It originated in Qing dynasty from Beijing. In the course of its formation, it assimilated the best from many other local operas, and evolved into an art of combining singing, recital, acting and acrobatic fighting. It’s called Beijing opera because it originated from Beijing. |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼 |