当前位置 : 首页 > 佛山对外汉语培训课程:你会做中国菜吗 |
佛山对外汉语培训课程:你会做中国菜吗 |
发布者:管理员 发布时间:2014-1-31 阅读:1005 次 |
佛山对外汉语培训长期开设生活汉语课,主要目的是让学员能掌握生活中所用汉语,可以实现用汉语在中国生活无障碍。,学习的内容涉及日常生活,常用语法点。这将使学生在日常生活中懂得使用简单的汉语来交流,如问候、购物、乘车、约会、点餐、看医生、订票、租房等。 Nǐ huì zuò Zhōngguó cài ma 你会做中国菜吗 一 热身Rèshēn Warm-up 辨认图片,朗读词语 Distinguish the following pictures and read aloud the words xiǎobáicài yúxiāngròusī xiǎocōng 小白菜 鱼香肉丝 小葱 hónglàjiāo jiāng suàn 红辣椒 姜 蒜 guō hēimù’ěr zhūyóu 锅 黑木耳 猪油 二 词语Cíyǔ Words and expressions 1.挺 (副) tǐng very, rather, quite 2.下 (名) xià next, second 3.出院 (动) chūyuàn leave hospital 4.蔬菜 (名) shūcài vegetable 菜 (名) cài course, food, vegetable 5.想 (能愿) xiǎng want to, would like to 6.送 (动) sòng drive sb to somewhere 7.走路 (动) zǒulù walk 8.开车 (动) kāichē drive(a car) 9.接 (动) jiē pick-up(from the place of departure) 10.回来 huílái return, come back 11.香 (形) xiāng fragrant, appetizing 12.味道 (名) wèidào taste, flavour 13.色、香、味俱全 sè、xiāng、wèi jù quán Nice color, appetizing fragrant and good taste 14.油 (名、形) yóu oil; oily 15.熟食 (名) shúshí cooked food 16.生 (形) shēng raw, uncooked 17.比如 (动) fāngfǎ for example, such as 18.特别是 tèbié shì especially 19.切 (动) qiē cut 20.丝 (名) sī a threadlike thing 21.烧 (动) shāo bake, heat 22.热 (形) rè hot 23.炒 (动) chǎo stir-fry; fry 24.以后 (名) yǐhòu after 25.麻烦 (形) máfán troublesome 26.花 (动) huā spend 27.餐馆 (名) cānguǎn restaurant 28.介绍 (动) jièshào introduce 29.做法 (名) zuòfǎ way of doing or making a thing 30.猪肉 (名) zhūròu pork 31.白糖 (名) báitáng white sugar 32.醋 (名) cù vinegar 33.酱油 (名) jiàngyóu soy sauce 34.淀粉 (名) diànfěn starch 35.加 (动) jiā add 36.调 (动) tiáo mix 37.倒 (动) dào pour 38.试 (动) shì try 三 课文Kèwén Text 会话一 我想请你吃中国菜 (在学校) Wángdàlì,zuótiān de diànyǐngzěnmeyàng? 马 丁:王大力,昨天的电影怎么样? Tǐng yǒuyìsi de,nǐ yǒukòngryě kěyǐ qù kànkan。Duìle,nǐde péngyou hǎo diǎnr le ma? 王大力:挺有意思的,你有空儿也可以去看看。对了,你的朋友好点儿了吗? Yīshēng shuō tā xiàgè xīngqī kěyǐ chūyuàn。 马 丁:医生说他下个星期可以出院。 Xiàgè xīngqī wǒ xiǎng qǐng nǐhé nǐ péngyou chī Zhōngguócài, yǒu kòngr ma? 王大力:下个星期我想请你和你朋友吃中国菜,有空儿吗? Yǒukòngr,xièxie nǐ! 马 丁:有空儿,谢谢你! 会话二 我可以开车来接你 (马丁在罗杰斯家) Nǐde tuǐ hǎodiǎn le ma? 马 丁:你的腿好点了吗? Hǎo diǎn le。Xièxiè。 罗杰斯:好点了。谢谢。 Xià xīngqī wángdàlì xiǎng qǐng wǒmen qù tājiā chī zhōngguócài,nǐ néng qù ma? 马 丁:下星期王大力想请我们去他家吃中国菜,你能去吗? Wǒ hěn xiǎng qù,dànshì wǒ bùnéngzǒulù,zěnme qù ne? 罗杰斯:我很想去,但是我不能走路,怎么去呢? Wǒ kěyǐ kāichē lái jiē nǐ, ránhòu zài sòng nǐ huílái。 马 丁:我可以开车来接你,然后再送你回来。 Tài hǎo le, zhēn xièxie nǐ。 罗杰斯:太好了,真谢谢你。 会话三 中国菜“色、香、味俱全” Jīntiān wǒmen tántan zhōngguócài,shuí xiān shuō? 白老师:今天我们谈谈中国菜,谁先说? Wǒ tǐng xǐhuān chī zhōngguócài de,zhōngguócài hěn hǎokàn,hěn xiāng,wèidào yě búcuò。 马 丁:我挺喜欢吃中国菜的,中国菜很好看,很香,味道也不错。 Duì,yě kěyǐ shuō“sè、xiāng、wèi jù quán”! 白老师:对,也可以说“色、香、味俱全”! Wǒ bú tài xǐhuan Zhōngguó cài。 罗杰斯:我不太喜欢中国菜。 Wèishénme ne? 白老师:为什么呢? Yīnwèi wǒ juéde Zhōngguó càiyóu Tài duō le,tèbié shì shūcài。 罗杰斯:因为我觉得中国菜油太多了,特别是蔬菜。 Búdàn Zhōngguórén xǐhuan chī shúshí,érqiě hěn duō Zhōngguórén chī deshūcài bù néng shēngchī。 白老师: 不但中国人喜欢吃熟食,而且很多中国人吃的蔬菜不能生吃。 Bǐrú xiǎobáicài? 罗杰斯:比如小白菜? Duì,xiǎobáicài chǎo le yǐhòucái kěyǐ chī。 白老师:对,小白菜只有炒了以后才可以吃。 Lǎoshī,wǒ tīngshuō Zhōngguórénchángcháng chūqù chīfàn,shì ma? 莉 莉:老师,我听说中国人常常出去吃饭,是吗? Shìde,yīnwèi zuò Zhōngguócàiyǒudiǎnr máfan,yǒuxiē cài yàohuā hěn cháng shíjiān, 白老师:是的,因为做中国菜有点儿麻烦,有些菜要花很长时间, suǒyǐ yǒukèren de shíhou wǒmen jīngchángqù cānguǎn chīfàn。 所以有客人的时候我们经常去餐馆吃饭。 Lǎoshī,nín néng bu néng gěi wǒmen jièshào yíxià Zhōngguó cài dezuòfǎ? 莉 莉:老师,您能不能给我们介绍一下中国菜的做法? Xià yīcì ba。 白老师:下一次吧。 会话四 我们都很想学做中国菜 Lǎoshī,nǐ huì zuò Zhōngguócàima? 马 丁:老师,你会做中国菜吗? Huì a,nǐ xiǎng xué? 白老师:会啊,你想学? Wǒmen dōu hěn xiǎng xué nín néngjiāo jiao wǒmen ma? 马 丁:我们都很想学,您能教教我们吗? Xíng,míngtiān wǒ jiāo nǐmen。 白老师:行,明天我教你们。 …… Lǎoshī,nín jīntiān jiāo wǒmenzuò shénme cài? 马 丁:老师,您今天教我们做什么菜? Jīntiān wǒ jiāo nǐmen zuò“yúxiāngròusī”。 白老师:今天我教你们做“鱼香肉丝”。 Lǎoshī,xūyào shénme cáiliào ne? 罗杰斯:老师,需要什么材料呢? Zhǔnbèi yìxiē zhūròu、mù’ěr、làjiāo、cōng、jiāng、táng jiù xíngle。 白老师:准备一些猪肉、木耳、辣椒、葱、姜、糖就行了。 Lǎoshī,jiāo wǒmen zěnme zuòba。 马 丁:老师,教我们怎么做吧。 Hǎo,xiān bǎ làjiāo、jiāng、cōngqiēhǎo, diànfěn jiā shuǐ、 jiàngyóu、 táng、 cù tiáo hǎo, 白老师:好,先把辣椒、姜、葱切好,淀粉加水、酱油、糖、醋调好, bǎ zhūròu qiē chéng sī, zài bǎ yóu dào jìn guōli shāo rè, 把猪肉切成丝,再把油倒进锅里烧热, bǎ zhūròu chǎo yíxià,ránhòu fàngmù’ěr、làjiāo、jiāng、cōng, 把猪肉炒一下,然后放木耳、辣椒、姜、葱, zuìhòu bǎ tiáo hǎo de diànfěn dǎo jìnqu,chǎo shú jiù kě yǐ le。 最后把调好的淀粉倒进去,炒熟就可以了。 Lǎoshī,wǒ xiǎng shìshi。 马 丁:老师,我想试试。 Xíng,nǐ zuò ba。 白老师:行,你做吧。 四、语言注释 Yǔyán Zhùshì Language Tips 1.能愿动词“想”、“会” The modal verbs 想 and 会 “想”既是一般动词,也是能愿动词。做能愿动词时,“想”有希望、打算等意思。例如: “想” can function as a full verb or modal verb. As a modal verb, it shows one’s wish or plans, e.g. (1)我想学做中国菜。 (2)我不想看电影。 “会”能愿动词时,指通过学习具备某种技能。例如: As a modal verb, “会” means “to know how to do something by learning”, e.g. (3)他会说汉语,不会写汉字。 (4)我会做中国菜。 (5)你会唱中国歌吗? 2.“回来”、“倒进”、“倒进去” “来”、“进(去)”在动词“回”、“倒”的后面做趋向补语。“来”和“去”用在一些动词后作补语表示动作的趋向,这种补语叫简单趋向补语。例如: When the verbs “来”and “去” are used after some other verbs to function as complements and indicate the direction of an act, they are called a simple complement of direction, e.g. (1)马丁今天回来了。 (2)快进来吧。 (3)别出去了。 (4)卡罗回去了。 趋向动词“上、下、进、出、回、过、起”加上“来”或“去”,用在另一个动词后面作补语,叫复合趋向补语,表示动作的趋向。例如: When a verb denoting direction such as 上,下,进,出,回,过 and 起 is followed by “来”and “去” and placed after another verb to function as a complement and indicate the direction of an act, it is called a compound complement of direction, e.g. (5)罗杰斯从书包里拿出来一本书。 (6)我买回来一件衣服。 (7)他跑回去了。 (8)请把水倒进锅去。 3.不但…而且… “不但…而且…”连接一个复句,表示递进意义。两个分句同属一个主语时,“不但”要用在第一个分句主语之后。两个分句主语不同时,“不但”要用在第一个分句主语之前。例如: “不但…而且…” links a compound sentence. It is used to indicate a further development in meaning in the second clause from what is stated in the first one. If the two clauses share one subject, “不但” is used after the subject of the first clause. If the two clauses have different subjects, “不但”is used before the subject of the first clause, e.g. (1)他不但会说英语,而且会说汉语。 (2)她不但喜欢唱歌,而且还唱得不错。 (3)不但中国人喜欢吃熟食,而且很多中国人吃的蔬菜不能生吃。 (4)不但她会汉语,而且她妹妹也会说汉语。 五、文化注释 Wénhuà Zhùshì Cultural Tips Kuàizǐ De Yòngfǎ 筷子 的 用法 1、食物放在碗里,吐出的骨头鱼刺等饭渣,应放到盘子里。 2、不要互相敲打筷子,或者拿筷子敲打餐具。 3、不要用筷子在菜盘子中乱翻。 4、如果桌子很大,菜离你比较远,最好不要唐突地站起来去夹食,相反,如果观察到其他人想吃自己身边的菜,可以站起来帮助对方,这样符合礼节,也显得亲切。 5、如果饭没吃完,中途想放下碗筷休息片刻,筷子要平放在碗上,绝对不可以垂直(或者接近垂直)插在饭里,因为这被认为是凭吊死人的。(原因是很像插在香炉里的香,祭祀死去人的礼节) 6、不要用筷子指着别人,也不要挥动筷子,这样不礼貌。 7、不要含着筷子。 Chopstick usage 1. Eat in your bowls, not in the plate. That’s for garbage. 2. Do not bang your chopsticks like drums. It implies you are a beggar. 3. Chopsticks are not used to toy with one's food or with dishes in common. 4. Don’t stand up to get your food, even the table is too large for you. But you can do this for the others, and this will be considered as “polite”. 5. Do not stick chopsticks vertically in a bowl of rice. It implies the food is for the dead. 6. Treat chopsticks as extension of your fingers, and do not point at other people or wave chopsticks around. This amounts to insulting that person. 7. Do not suck the tips of chopsticks. |
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼 |