当前位置 : 首页 > 这些老外的客套话,你误会了多少? |
这些老外的客套话,你误会了多少? |
发布者:管理员 发布时间:2014-3-31 阅读:885 次 |
各位刚踏出国门的留学生们,你们在和外国人聊天的时候有误解过对方的意思吗?如果是一篇论文,老外和你说,"I only have a few minor comments."你是不是觉得他只是给了你一点建议呢?快来看看这些老外的客套话,不要再误解了哦! 误解:他接受了我的观点。 正解:不同意,也不想再说什么了。 2. With the greatest respect. 误解:他正仰慕地听我讲话呢。 正解:你太二了。 3. That is a very brave proposal. 误解:他觉得我挺有勇气。 正解:你真是有病。 4. Quite good. 误解:真不错。 正解:有点小失望。 5. I would suggest… 误解:这个点子值得考虑,但是做你想做的。 正解:做好准备证明你自己。 6. Oh, incidentally/by the way 误解:我们讨论的主要目的是…… 正解:顺便一提,不重要 7. I was a bit disappointed that… 误解:小失落,但不要紧。 正解:我对此很恼火。 8. Very interesting. 误解:有意思,让人印象深刻。 正解:扯吧…… 9. I'll bear it in mind. 误解:他们记得,很可能会去做。 正解:已然不记得了。 10. I'm sure it's my fault. 误解:为什么他们会以为是自己的错呢? 正解:就是你的错。 11. You must come for dinner. 误解:我很快会收到晚餐邀请。 正解:才不会请你吃饭,说说客气一下。 12. I almost agree. 误解:他基本上同意了。 正解:根本不同意。 13. I only have a few minor comments. 误解:有点建议。 正解:彻底重写吧! 14. Could we consider some other options? 误解:他们还没决定。 正解:我们不喜欢你的点子。
|
【爱德华国际英语官网】【爱德华国际汉语官网】 合作媒体和品牌 |
教育论文 迈斯林移民 EMBA报名网 国际汉语教师协会 期刊网 苏州大学考研 英语夏令营 CAM培训 北大冬令营 北师大留学预科 |
CopyRight © 2011-2016 All Rights Reserved 咨询热线 0757-82360648 微信公众号 爱德华英语 邮箱 support@edward-english.com 地址 佛山市禅城区百花广场10楼 |