南海英语培训
Learn Chinese in Foshan
learn chinese in foshan
learn chinese in foshan
learn chinese in foshan
learn chinese in foshanlearn chinese in foshan
learn chinese in foshan
learn chinese in foshan
 

FOSHAN --- HISTORICAL AND MODERN LIFESTYLE
佛山——历史与现代生活方式的交融

A City of Fascinating Southern Chinese Culture and Relaxing Life Quality
一座充满迷人岭南文化气息和惬意生活品质的城市

learn chinese in foshan learn chinese in foshan
learn chinese in foshan learn chinese in foshan
learn chinese in foshan learn chinese in foshan



 

Foshan is located in the northern part of the Pearl River, 20 kilometers (12 miles) from Guangzhou, Guangdong Province. The city is made up of five districts: Chancheng, Shunde, San-shui, Nanhai and Gaoming Districts. The government seat is located in Chancheng District. It is a vital part of an active economic zone comprising of Guangzhou in the east, and Hong Kong and Macau in the south. The transportation system of Fthe city is well designed to facilitate traveling into or out of the city.

 With a long history dating back to approximately 5,000 years, the city gained its name from the three Buddha statues unearthed in this area in the Tang Dynasty (618-907). Having a temperate climate with abundant rainfall, it has been a land of fish and rice. Besides fishing and farming, the local craftsmen were also known for their skills in making ceramics. Thriving handicraft industries, commerce, and the arts made Foshan one of the four most famous towns in Tang and Song (960-1279) dynasties. It has a reputation as the home of Chinese ceramic arts, Cantonese operas and martial arts.

Foshan is a modern city. It was one of the earliest ports to engage in foreign trade since China's open door policy. It also has become the third largest city in Guangdong Province, combining its manufacturing industries with tourism. In recent years, Foshan has committed its resources to further expand its vibrant tourism industry.

The top attractions in and a round the city are many. Highlights include Xiqiao Mountain, Foshan Zumiao (Ancestral) Temple, Sanshui Lotus World, Ancient Nanfeng Kiln, Bruce Lee Ancestor's House, Nanhai Kwan-yin Temple and Qinghui Garden.

The Zumiao Commercial Street is a must-go place for shopping. There are big shopping malls and plazas where all kinds of local handicrafts can be found. In addition, there are many famous restaurants that serve fresh, tasty local delicacies. Cafes, pubs and teahouses add varieties for visitors to enjoy.

佛山位于珠江的北部,距离广东省的广州 20 公里(12 英里)。该市由禅城、顺德、三水、南海和高明五个区组成。市政府位于禅城区。它是活跃经济区的重要组成部分,东边是广州,南边是香港和澳门。佛山的交通系统设计完善,便于进出该市。

这座城市历史悠久,可追溯到约 5000 年前,因唐朝(618 - 907 年)在此出土的三尊佛像而得名。这里气候温和,雨量充沛,自古以来就是鱼米之乡。除了渔业和农业,当地工匠还以制陶技艺闻名。繁荣的手工业、商业和艺术使佛山在唐宋(960 - 1279 年)时期成为四大名镇之一。它享有中国陶瓷艺术、粤剧和武术之乡的美誉。

佛山是一座现代化城市。自中国实行改革开放政策以来,它一直是最早从事对外贸易的港口之一。如今,佛山已成为广东省第三大城市,将制造业与旅游业相结合。近年来,佛山投入大量资源进一步拓展其蓬勃发展的旅游业。

这座城市及其周边的热门景点众多。其中的亮点包括西樵山、佛山祖庙、三水荷花世界、南风古灶、李小龙祖居、南海观音寺和清晖园。

祖庙商业街是购物的必去之地。这里有大型购物中心和广场,可以买到各种各样的当地手工艺品。此外,还有许多著名餐馆供应新鲜美味的当地特色美食。咖啡馆、酒吧和茶馆为游客增添了更多选择。

Foshan Attractions

Foshan is a historical and energetic city. In the past thousands of years, it made its way among the shortlist of the four best known towns in Tang (618-907) and Song (960-1279) dynasties. Famous as the hometown of ceramic art, Cantonese Opera, and martial art, Foshan also shows its modern face as the third largest city in Guangdong Province. Relying on its profound cultural achievements, it has developed into a tourist city supported by its advantaged geographic location and economic conditions.

佛山景点

佛山是一座历史悠久且充满活力的城市。在过去的数千年里,它一直位列唐朝(618 - 907 年)和宋朝(960 - 1279 年)四大著名城镇之列。佛山以陶瓷艺术、粤剧和武术的发源地而闻名,同时它也展现了现代风貌,是广东省第三大城市。凭借其深厚的文化成就,佛山发展成为了一个依托优越地理位置和经济条件而形成的旅游城市。

 Ancestor's Temple
 Xiqiao Mountain
 Sanshui Lotus World

In City Center (Chancheng District)

A popular saying goes that one who fails to visit the Ancestor's Temple has never been in Foshan. In contrast to the hustle in the Zumiao Road, the Zumiao Temple, where the present Foshan Museum is seated, tacitly shows the refinement and magnificence of towers, halls, garrets and other ancient architecture. It was a Taoist site first established in the Northern Song Dynasty (960-1127) and is still home to a thriving culture.Taking Bus No.109, 120, 137, visitors can get to the Ancient Nanfeng Kiln, where pottery art of Foshan originated. Its history can be traced back five hundred years, to the Ming Dynasty (1368-1644). And it is amazing that this ancient kiln still works. Visitors can enjoy an ever fascinating experience to make pottery by their own in this fascinating national treasure.

在市中心(禅城区)

有一句广为流传的俗语说,如果没有参观过祖庙,那就不算真正到过佛山。与祖庙路的熙熙攘攘形成鲜明对比的是,祖庙(即现在的佛山博物馆所在地)默默地展现出塔楼、殿堂、阁楼等古建筑的精致与宏伟。这里最初是北宋(960 - 1127 年)时期设立的道观,至今仍保留着繁荣的文化氛围。乘坐 109 路、120 路、137 路公交车,游客们可以到达古老的南风窑。这里是佛山陶瓷艺术的发源地。其历史可以追溯到五百年前的明朝(1368 - 1644 年)。令人惊奇的是,这座古老的窑炉至今仍在运行。游客们可以在这里体验一次令人着迷的陶艺制作过程,这是一件极具价值的国宝级艺术品。

In Nanhai District

Located to the north of Chancheng District, Nanhai District can be reached by Bus No.208B and some others. In this area, the Xiqiao Mountain is reputed as the pearl of landscapes in South Guangdong. Situated in the southwest of the Nanhai District, it is an extinct volcano that has slept for thousands of years. Comprising seventy-two peaks, thirty-six caves, two hundred springs twenty-eight waterfalls, two lakes and nine scenic areas, it is not only a national level tourist destination but also a national forest park. It is well preserved with all types of natural scenery, and it is without doubt a place of exceptional beauty.Nanhai Kwan-yin Temple is in Nanguo Peach Garden, a tourist fairyland relying on its aloofness to the hustle and bustle of the city. The present Nanhai Kwan-yin Temple in the garden is a must-see spot. It was first built over one thousand years ago and rebuilt in contemporary times in the pseudo-classic style of Ming and Qing (1644-1911) dynasties.Not distant from the temple, Bus No.222, 238, 254, 256 can take visitors to the CCTV Nanhai Movie & TV Town, one of the four Movies & TV bases of China Central Television, comprising three scenic spots and one performing area epitomizing both brilliant past and present of the city.

在南海区

南海区位于禅城区的北部,可通过208B 路公交车或其他线路到达。在这个区域,西樵山被誉为粤南地区的景观瑰宝。它位于南海区的西南部,是一座沉睡了数千年的死火山。由七十二座山峰、三十六个洞穴、两百处泉水、二十八处瀑布、两个湖泊和九个景区组成,它不仅是一个国家级旅游胜地,还是一个国家级森林公园。它保存完好,拥有各种自然景观,无疑是一处极具美感的地方。南海观音寺位于南国桃园之中,这里是一个依附于宁静远离城市喧嚣的旅游胜地。园内的现况中的南海观音寺是一个不容错过的景点。这座寺庙最初建于一千多年前,并在当代以明清(1644 - 1911 年)时期的仿古典风格进行了重建。在该寺庙附近,222 路、238 路、254 路和 256 路公交车都能将游客带到中央电视台南海影视城。这是中央电视台四大影视基地之一,由三个景点和一个表演区组成,集中展现了这座城市辉煌的过去和现在。

In Sanshui District

Foshan has Chancheng-Sanshui intercity bus lines which can conveniently take visitors from downtown to Sanshui District. Among the sceneries of this district, the Sanshui Lotus World is highlighted by 300 species of lotuses, Confucian temple and the 108-meter-long (354-feet) reclining Buddha, it also offers some outdoor sports facilities, such as the grass skiing slope and the sports car club. Located in south of Sanshui District, this omnibus scenic area is one of the best value places to admire and relax.Jiu Dao Gu in Sanshui District must be worth a visit for people who like rafting and exploration. It offers fascinating entertainment and adventures.

在三水区

佛山有从禅城到三水的城际公交线路,方便游客从市中心前往三水区。在这个区的景点中,三水莲花世界以其 300 种莲花、孔庙和 108 米长(354 英尺)的卧佛而独具特色,它还提供了一些户外运动设施,如草地滑雪坡和跑车俱乐部。这个覆盖三水区南部的综合景区是欣赏和放松的最佳性价比之地之一。三水区的九道谷对于喜欢漂流和探险的人来说绝对值得一游。这里提供了极具吸引力的娱乐活动和探险体验。

In Shunde District

Chancheng-Shunde and Nanhai-Shunde intercity buses make this area very accessible for visitors. Buses take one there by way of a famous garden, Qinghui Garden. It was first constructed by the Number One Scholar of late Ming Dynasty (1368-1644) and praised to be one of the four major gardens of Guangdong through hundreds years of constant elaborative construction. Comprising crystal waters, verdant trees, stone formations, bridges, pavilions and towers, this garden that unites ancient gardens, architecture, carvings is well worth a visit. In Qinghui Road, Daliang Town, the garden is as a magnet to draw worldwide visitors.In addition, the Bruce Lee Ancestor's House in Jun'an Town is a lasting reminder of this super Kung Fu star.

在顺德区

禅城-顺德和南海-顺德的城际公交车使得这个地区对游客来说非常便利。乘坐公交车经过一座著名的园林——清晖园,就能到达那里。这座园林最初由明朝末代状元(1368 - 1644 年)建造,并经过数百年不断的精心修缮,被誉为广东四大园林之一。园内有清澈的水、葱郁的树木、石雕、桥梁、亭台楼阁,集古园林、建筑、雕刻于一体,非常值得一游。在大良镇的清晖路,这座园林就像一块磁石,吸引着来自世界各地的游客。此外,君安镇的李小龙祖居是一座永恒的纪念,让人想起这位超级功夫巨星。

Foshan Dining -- Local Food & Restaurants

Reputed as the hometown of delicacies in the Pearl River Delta, Foshan chefs can cook almost everything into gastronomic delicacies, whether it is meat, vegetable or fruit. Influenced by its diversity of local flavours and specialities, Foshan has created a rich variety of dishes and snacks, and has formed its own food culture through hundreds of years of development and innovation. In addition, the locals  people prefer to drink morning tea and evening tea, accompanied with some dim sum, they like to share this extremely happy time with their friends or family members. There are many teahouses and restaurants there offering morning and evening tea, and visiting the teahouses will perfectly show the local food culture.

佛山美食——本地美食与餐厅

佛山被誉为珠江三角洲的美食之都,这里的厨师几乎能把任何食材烹饪成美味佳肴,无论是肉类、蔬菜还是水果。受当地丰富多样的风味和特色的影响,佛山形成了丰富多样的菜肴和小吃,并通过数百年的发展与创新形成了自己的饮食文化。此外,当地人喜欢喝早茶和晚茶,还会搭配一些点心,他们喜欢与朋友或家人一起分享这段极其愉快的时光。那里有许多茶馆和餐厅提供早茶和晚茶服务,参观茶馆能够完美地展现当地的饮食文化。

What to eat

Local Flavor

Manggong (Blind Man) Cake is one of the most famous local specialities that was initially created by a blind man one hundred and sixty years ago, hence its name. It is made of rice flour mixed with sugar, peanuts, sesame, pork, and cooking oil, tasting crisp and appetizing. The most well-known brand is made by the Foshan Heji Biscuits Industry Corporation.

Double-skin Milk (Shuang Pi Nai) is praised as the top grade dessert here. Its raw material is boiled milk with added sugar and fresh albumen. After cooking, it becomes a bowl of milk with two layers of milk icing respectively on the top and the bottom of the container. And the most famous Double-skin Milk is in the Empress, a food shop in Shengping Road, Shunde District.

The recommended eating places to enjoy Wonton Noodle (Yunyun Noodle) are the chain of Yingji Noodle Restaurants. It has nineteen stores in the city proper. Made of elaborately simmered soup, fresh shrimps and wheat flour with eggs, the Wonton Noodle here is spoken highly of by visitors.

Jidi Porridge (Number One Scholar's Porridge) of the Dakeyi food store has sixty years of history. Visitors can find it at No.18, Gongzheng Road, Chancheng District. Characterized by its smoothness and softness, the porridge is one of the most attractive delicacies that should not be missed.

Local Dishes
Goose Palms with Orange Peel is made of goose palms, orange peel and some seasonings. After frying, the goose palm is stewed for five hours. It is a local noted speciality.

Sliced Frogs with Walnuts and Milt is a local dish and has a history of over one hundred years. Mixed with various ingredients, this dish is savory and fragrant and suitable for eating at anytime of year.

Dishes made with Zhuhou ketchup is another speciality. Zhuhou ketchup is made of soybeans and is regarded as the most characteristic ingredient showing the local flavor. It can be used to cook ducks, fish, and chicken.

In addition, Dried Fish of Shiwan in Nanhai District is a traditional dish of Foshan. It is made of minced dace. Stirred with eggs, starch, salt, and water, the minced dace is made into lumps and then fried. Furthermore, the Fried Milk and Daliang Pheasant Roll are also excellent local dishes .


地方特色

“芒贡(盲人)饼”是当地最著名的特色美食之一,最初是由一位盲人于 160 年前发明的,因此得名。它由米粉与糖、花生、芝麻、猪肉和食用油混合制成,口感酥脆可口。最知名的品牌是由佛山和记饼干工业公司生产的。

双层奶(双皮奶)被誉为这里的顶级甜品。其原料是经过煮制的牛奶,加入糖和新鲜蛋清。经过烹饪后,它会变成一碗牛奶,容器的顶部和底部分别覆盖着两层奶皮。而最著名的双层奶位于顺德区盛平路的“皇后”食品店。

推荐的品尝云云面(云云拉面)的餐厅是英吉拉面连锁店。该连锁店在市区内有19 家分店。这里的云云面由精心熬制的汤汁、新鲜虾仁以及加了鸡蛋的面粉制成,深受游客好评。

大杞里食品店的“吉迪粥”(状元粥)已有六十多年的历史。游客可以在长安区光荣路 18 号找到它。这种粥口感顺滑、柔软,是不容错过的最具吸引力的美食之一。

地方美食

鹅掌橘皮烧肉是以鹅掌、橘皮以及一些调味料制成的。经过油炸后,再炖煮五个小时。这是当地著名的特色美食。
“核桃和精液拌制的切片青蛙”是当地特色菜肴,已有超过一百年的历史。该菜肴将多种食材混合在一起,味道鲜美且香气扑鼻,一年四季皆适宜食用。

用珠头酱油制作的菜肴也是另一道特色美食。珠头酱油由大豆制成,是体现当地风味的最具代表性的原料。它可用于烹饪鸭肉、鱼类和鸡肉。

此外,南海区的石湾干鱼是佛山的传统美食。它是由小黄鱼剁碎制成的。将剁碎的小黄鱼与鸡蛋、淀粉、盐和水搅拌均匀,制成块状后进行油炸。此外,炸牛奶和大梁雉鸡卷也是当地非常出色的美食。

Foshan Shopping

Foshan is a distinguished land of arts. Apart from the local specialities and snacks, such as Manggong Cake, taking back characteristic handicrafts is a wise choice to remind visitors. There are not only several shopping malls that can cater for visitors who wish to shop for brand names, but also some streets and lanes where a fine selection of folk handicrafts can be found.

Shiwan Town, in Chancheng District of Foshan, is praised to be the Southland Pottery metropolis having 5,000 years of history of ceramics. Today, an art gallery has been established here. Visitors can admire the pottery art and simultaneously chose their favorite pottery articles to buy.

First originating in the Ming Dynasty (1368-1644), the New Year woodprints have developed in the city for five hundred years. They use local paint and the main themes are promotion, wealth, happiness, and longevity. They are decorative and perfectly show the local style.

The present Nanhai District is one of the cradles of Yue Embroidery which is among the four famous styles of embroidery in China. Nanhai Embroidery began to be well-known nationwide in the Tang Dynasty (618-907). The embroidery can be seen as the ambassador of the local folk arts.

佛山购物

佛山是一座极具艺术气息的城市。除了当地的特色美食和小吃,如芒贡糕,带回去一些具有特色的手工艺品也是向游客传递当地文化的一种明智选择。这里不仅有多个能满足那些想要购买品牌商品的游客需求的购物中心,还有一些街道和小巷,那里可以找到种类丰富的民间手工艺品。

佛山市禅城区的石湾镇被誉为南方的陶艺之都,拥有 5000 年的陶瓷历史。如今,这里建起了一个艺术馆。游客们可以欣赏陶艺作品,同时还能挑选自己喜欢的陶艺制品进行购买。

新年木版画最早起源于明朝(1368 - 1644 年),在该城市已有五百年的历史。它们使用当地颜料,主要主题是繁荣、财富、幸福和长寿。这些木版画具有装饰性,完美地展现了当地风格。

现在的南海区是粤绣的发源地之一,粤绣是中国四大名绣之一。南海绣在唐朝(618 - 907 年)时期便开始在全国范围内广为人知。这种刺绣可以被视为当地民间艺术的代表。


Edward Chinese School
wechat / whatsapp / cell phone (+86) 13923481710
support@edward-chinese.com
Bai Hua Plaza,10th floor,Room 1010-1012,Chan Cheng District, Foshan,Guang Dong, China

CopyRight © 2009-2026 All Rights Reserved 粤ICP备11023366号

微信电话 13923481710 地址 广东省佛山市禅城区百花广场主楼10楼1010-1012